Servicios de traducción jurada inglés-español-inglés
La fórmula jurada se emplea para traducir documentos o textos con validez jurídica ante un organismo oficial (administración pública, universidad, tribunal, ayuntamiento, etc.). El traductor jurado certifica con su firma y sello que el contenido del texto original se ha traducido fielmente. Únicamente los traductores autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación pueden certificar traducciones juradas.
En Traducción Jurada BCN ofrecemos servicios de traducción jurada en inglés que abarcan todo tipo de documentos oficiales; desde títulos universitarios hasta certificados de divorcio.
Nuestros servicios de traducción oficial en inglés
Documentos notariales y judiciales
Entre los muchos documentos notariales que pueden necesitar una traducción oficial se encuentran los siguientes: hipotecas, todo tipo de contratos de compraventa, avales, préstamos, instrumentos crediticios, documentos relacionados con la constitución o disolución de sociedades o asociaciones, actos de conciliación, acuerdos prematrimoniales, testamentos, herencias, etc.
Libro de familia
Podrás necesitar una traducción jurada del libro de familia para formalizar adopciones, emitir un permiso para que tus hijos menores viajen al extranjero solos o acompañados por familiares o amigos, acreditar tu paternidad o maternidad o para solicitar prestaciones, subsidios, etc.
Apostilla de la Haya
La Apostilla de la Haya es una certificación que se añade al pie de algunos documentos oficiales para dar fe de la autenticidad de las firmas y del contenido de dichos documentos.
Certificado de fe de vida y estado
Este tipo de traducciones juradas sirven para demostrar que una persona está viva y, también, para confirmar su estado civil según la legislación vigente de su país: casada, divorciada, viuda, separada, emancipada, capacitada o incapacitada, etc.
Certificado de defunción
Un certificado de defunción o acta de defunción es un documento oficial expedido en España por un Registro Civil. Este documento oficial es tan importante como el certificado de matrimonio o la partida de nacimiento y sirve para confirmar legalmente que una persona ha fallecido.
Certificado de matrimonio
La traducción jurada de un certificado de matrimonio puede solicitarse por varias razones: tramitar separaciones, divorcios o anulaciones matrimoniales, solicitar la nacionalidad en otro país, inscribir a hijos naturales o adoptados en el Registro Civil, etc.
Certificado de divorcio
Necesitarás una traducción jurada de tu certificado de divorcio cuanto te lo solicite cualquier entidad pública o privada. Se trata de la traducción de la sentencia o de la copia literal y tiene la misma validez legal que el documento oficial original.
Certificado de antecedentes penales
Este tipo de traducción jurada es hoy en día imprescindible en cualquier trámite de solicitud de residencia o incluso en trabajos que impliquen el cuidado de personas.
Título universitario
La traducción jurada de un título universitario es esencial para solicitar el ingreso en organismos educativos extranjeros o para acceder al mercado laboral de otros países.
Expediente académico
La traducción jurada de un expediente académico suele solicitarse cuando se quieren cursar estudios oficiales en un país extranjero o cuando se desea convalidar algún curso o formación realizada en el extranjero.
¿Necesitas un servicio de traducción jurada inglés-español-inglés?
En Traducción Jurada BCN estaremos encantados de ayudarte. Contacta hoy y obtendrás tu traducción jurada lo antes posible.